Markus 3:32
Konteks3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 1 are outside looking for you.”
Markus 4:15
Konteks4:15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan 2 comes and snatches the word 3 that was sown in them.
Markus 4:24
Konteks4:24 And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, 4 and more will be added to you.
Markus 9:22
Konteks9:22 It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
Markus 9:30
Konteks9:30 They went out from there and passed through Galilee. But 5 Jesus 6 did not want anyone to know,
Markus 11:18
Konteks11:18 The chief priests and the experts in the law 7 heard it and they considered how they could assassinate 8 him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.
Markus 13:22
Konteks13:22 For false messiahs 9 and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
Markus 14:1
Konteks14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 10 were trying to find a way 11 to arrest Jesus 12 by stealth and kill him.
[3:32] 1 tc ‡ Many
[4:15] 2 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
[4:15] 3 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
[4:24] 4 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”
[9:30] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[9:30] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:18] 7 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[11:18] 8 tn Grk “how they could destroy him.”
[13:22] 9 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[14:1] 10 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[14:1] 11 tn Grk “were seeking how.”
[14:1] 12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.